MARIE CAUSSE
Doften av regnvåt stad

50,00 kr

Översatt av Elin Lindén

”Han går fram till det öppna fönstret och börjar gräva i cigarettpaketet. Lucky, JPS, News … fan. Han letar lite till, han är säker på att han hade en Marlboro. Ja, där är den, bredvid mentolcigarretten som har förpestat hela paketet. Tändaren behöver han inte leta efter, den ligger i höger jeansficka som alltid. Han har aldrig blivit av med en tändare. Mycket annat har han blivit av med i livet, men aldrig en tändare. Hans händer ser lite slitna ut, men skenet bedrar. De är rena, det är han noga med, men på sistone har de blivit nariga och han förstår inte varför… ”

I Doften av regnvåt stad gör Marie Causse nedslag i en rad människors mer eller mindre ensamma vardagsliv. Det är berättelser som förenar det lågmält sorgliga med det försynt humoristiska; varje novell känns som en axelryckning fylld av pyrande längtan.
/Elin Lindén, översättare

Kategori: Taggar: ,

Bokfakta

Originaltitel: L’odeur de la ville mouillée
Författare: Marie Causse
Översatt från franska av Elin Lindén
52 sidor, trådbundet mjukband
Pendang, Aspekt förlag 2018
ISBN 9789198432534

Författaren


Foto: Catherine Hélie

MARIE CAUSSE

Marie Causse (f 1980 i Frankrike) debuterade 2012 med novellsamlingen L’odeur de la ville mouillée, som tilldelades Franska akademiens pris. Sedan debuten har hon gett ut två romaner och är, vid sidan av sitt författarskap, även verksam som skönlitterär översättare och medieöversättare. I den här volymen ingår tre texter ur hennes debutsamling, däribland den inledande novellen Med ryggen mot mig och nästan naken.

Översättaren


Foto: Evelina Hedin

ELIN LINDÉN

Elin Lindén (f 1984) översätter från franska och engelska till svenska. Hon har en examen i översättning från Tolk- och översättarinstitutet vid Stockholms universitet och har studerat skönlitterär översättning på Litterära översättarseminariet vid Södertörns högskola. Sedan 2011 är hon verksam som medieöversättare.