TJECKIEN BERÄTTAR
I sammetens spår

150,00 kr

Översatt av Eva-Kersti Almerud, Tora Hedin, Hanna Lagerlöf, Mats Larsson, Lova Meister

Sammetsrevolutionen 1989 förändrade på ett omvälvande sätt litteraturens villkor i Tjeckien. Författarna fick plötsligt en helt ny verklighet att förhålla sig till. Tiden som följde blev dynamisk. Bokmarknaden formligen exploderade med en salig blandning av högt och lågt. Många äldre författare hade svårt att finna sig till rätta, medan de yngre började experimentera och tänja på språkets gränser. Efterhand tog nya författarskap form som har kommit att dominera och förnya den litterära scenen. Två decennier efter murens fall är den tjeckiska litteraturen en spännande och färgstark blandning av etablerade författare och nydanande debutanter. Den här antologin gläntar på dörren till det magiska, det tragiska, det burleska och det humoristiska i den samtida tjeckiska litteraturen.

Antologin Tjeckien berättar: I sammetens spår (red. Tora Hedin, Mats Larsson och Lova Meister) innehåller texter av femton samtida författare.

Författare: Michal Ajvaz, Jan Balabán, Stanislav Beran, Pavel Brycz, Jiří Hájíček, Emil Hakl, Petra Hůlová, Lubomír Martínek, Hana Pachtová, Jaroslav Rudiš, Petr Šabach, Šimon Šafránek, Jáchym Topol, Jaromír Typlt, Anna Zonová

Slut i lager

Kategori: Taggar: ,

Bokfakta

Originaltitel: Tjeckien berättar: I sammetens spår
Författare: Michal Ajvaz, Jan Balabán, Stanislav Beran, Pavel Brycz, Jiří Hájíček, Emil Hakl, Petra Hůlová, Lubomír Martínek, Hana Pachtová, Jaroslav Rudiš, Petr Šabach, Šimon Šafránek, Jáchym Topol, Jaromír Typlt, Anna Zonová
Översättning: Eva-Kersti Almerud, Tora Hedin, Hanna Lagerlöf, Mats Larsson, Lova Meister
Sidor: 287
Bandtyp: danskt band
Utgivningsår: 2009
Förlag: Bokförlaget Tranan
ISBN: 9789186307042

Innehåll

11  Förord: Tora Hedin, Mats Larsson och Lova Meister
17  Michal Ajvaz: Skalbaggen (översatt av Lova Meister)
33  Jan Balabán: Hammaren och cedern (översatt av Tora Hedin)
49  Stanislav Beran: Den brunstiga hjorten (översatt av Tora Hedin)
59  Pavel Brycz: En bild av kaffe (översatt av Mats Larsson)
69  Jiří Hájíček: Träkniven (översatt av Hanna Lagerlöf)
83  Emil Hakl: Nyheter och kommentarer (översatt av Mats Larsson)
107  Petra Hůlová: Genom frostat glas (översatt av Eva-Kersti Almerud)
127  Lubomir Martínek: Avskedet (översatt av Mats Larsson)
157  Hana Pachtová: Här springer det också katter nedanför fönstren på kvällarna (översatt av Eva-Kersti Almerud)
175  Jaroslav Rudiš: Bara rockers sprider kärlek (översatt av Lova Meister)
197  Petr Šabach: Vadet (översatt av Hanna Lagerlöf)
209  Šimon Šafránek: Berlin, februari 2007 (översatt av Lova Meister)
227  Jáchym Topol: Huset (översatt av Tora Hedin)
245  Jaromír Typlt: Trötthetens lov (översatt av Hanna Lagerlöf)
265  Anna Zonová: En pistasch, tack! (översatt av Eva-Kersti Almerud)
277  Författarpresentationer
287  Översättarpresentationer