Skip to main content

Kulturhuset Stadsteatern delar sedan 2016 ut ut ett pris till ett skönlitterärt verk i svensk översättning. I dag har det tillkännagivits att Pengar från Hitler av Radka Denemarková i översättning av Karin Eriksson är en av fem nominerade titlar. Motiveringen lyder: Med avstamp i ett smärtsamt kapitel ur Tjeckiens efterkrigshistoria har Denemarková skrivit en skakande berättelse om kollektiv skuld och individuellt ansvar och om den sköra gränsen mellan godhet och ondska. I Karin Erikssons översättning präglas Denemarkovás språk av en precision och en detaljrikedom som ibland blir nästintill outhärdlig. Priset delas lika mellan författare och översättare, och vi gratulerar förstås Radka och Karin och håller tummarna för dem!