Här kommer årets första nyhetsbrev från Aspekt förlag. I vår vill vi lyfta fram översättare från tjeckiska under vinjetten ”Översättare i fokus”. Vi börjar med den legendariske Erik Frisk, Halmstad, som behärskade tjeckiska, var svensk lektor i Prag och under andra världskriget förmedlade brevkontakter mellan många tjecker i exil och hemlandet. Vem var denne märklige man?
Lovvärt initiativ att uppmärksamma gamla vägröjare för tjeckisk litteratur. Roligt att veta något om mannen bakom namnet som jag sett på titelsidan till svenska Capek-utgåvor. I går pratade jag med en polsk kompis som var stolt över att den enligt honom bäste polske poeten, Tadeusz Rozewisz, är bosatt i “hans” stad Wroclaw. Jag kollade på nätet vad som fanns översatt av Rozewisz och stötte då på namnet Lennart Kjellberg som är en betydande översättare från polska.