Skip to main content

Ajvaz förvaltar arvet efter Kafka

”Ajvaz fullföljer mästerligt den tradition från Kafka och framåt som egensinnigt vrider till världen och öppnar nya dörrar till verkligheten. En annan stad är mycket läsvärd”, skriver Bo W Jonsson i sin recension i Borås tidning. ”En annan stad från 1993 är hans svenska debut i en vad det tycks föredömlig översättning av Tora Hedin. Romanen är för övrigt en i raden av samtida tjeckisk litteratur som det unga förlaget Aspekt låter översätta och ge ut – en lika uppskattad som lovvärd kulturgärning.”
Läs hela recensionen här.

Benjamin Tuček: Tidtabellen

Hon låg bredvid sin man när telefonen ringde. Det var tidigt på morgonen, solen hade knappt gått upp och bara ett grått sken österifrån trängde in i rummet. Hon lyfte luren.
”Fem och femtiofem, sex och arton, sju och tjugofem, åtta och tio, nio och tjugotre…” sade en mansröst tydligt.
Hon dolde luren i handen och tittade bredvid sig. Hennes man låg med ryggen vänd mot henne och snarkade. Hon tittade närmare på honom och tänkte på hur länge han hade legat så. När hon åter tryckte luren mot örat fortsatte mansrösten:
”Tolv och femtiotre, tretton och arton…”
Hon lade på luren, steg tyst upp och gick ut ur rummet. När hon kom tillbaka hade hon klätt på sig. Tyst öppnade hon garderoben och tog fram sin kappa och resväska. Försiktigt kysste hon sin man.
”Ska du redan gå?” mumlade han halvsovande.
”Ja.”
Hon gick längs perrongen med väskan i handen och steg på tåget. Knappt hade hon satt sig förrän det åkte iväg. Utanför fönstret for landskapet förbi och hon somnade. Hon var tvungen att åka länge, hela dagen, innan hon steg av. Hon var i en fullkomligt främmande stad. Ingen väntade på henne. Hon gick igenom stationshallen och försvann ut på gatan.
Hon knackade på och steg in. En främmande man stod vid spisen och lagade mat. Hon omfamnade och kysste honom. Han tog resväskan och bar in den i sovrummet.
”Hur var resan?”
De väcktes av telefonen. Mannen lyfte luren.
”Sex och femtio, sju och trettio…”
Mannen räckte luren till kvinnan.

Översättning: Mats Larsson

Tjeckien i fokus för nytt förlag

bocker_montage

”Det är en spännan-
de blandning av lik-
heter och skillnader Aspekt förlag bjuder på i första givens tre romaner. Nog finns här något intresse-
väckande tjeckiskt att upptäcka, om man så föredrar en lågmäld spökhistoria från Berlins undergrundscen, den lyhört skildrade ansträngda relationen mellan far och son, eller en mustig tripp ned i stadens virvlande undermedvetna någonstans där bibliotekets mörka vrår slagit rot och bildat en djungel.” Läs mer i Kristianstadsbladets recension här!

Tjeckisk trippel

”Initiativet är föredömligt: nya förlaget Aspekt presenterar genom att ge ut tre enhetligt och elegant formgivna romaner av tre tjeckiska samtida författare i ett svep. De är alla illustrerade och avslutas med en kort författarintervju.”

”En kongenial illustration till de två Beckettlika följeslagarna”, skriver Mats Granberg i Norrköpings tidningar om Anna Rex illustration till Emil Hakls Föräldrar och barn.

”Aspekts satsning är värd beundran, det är utgåvor som dessa som gör litteraturen i Sverige intressant.” Läs hela recensionen i NT här!